AT TAKWIIR (MENGGULUNG) - MAKKIYAH
Muqaddimah :
Surat At Takwir terdiri atas 29 ayat dan termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Masadd. Kata At Takwir (terbelah) yang menjadi nama bagi surat ini adalah dari kata asal (mashdar) dari kata kerja kuwwirat (digulung) yang terdapat pada ayat pertama surat ini.Pokok-pokok isinya :
Kegoncangan-kegoncangan yang terjadi pada hari kiamat; pada hari kiamat setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerja- kannya waktu di dunia; Al Quran adalah firman Allah yang disam- paikan oleh Jibril a.s.; penegasan atas kenabian Muhammad s.a.w.; Al Quran sumber petunjuk bagi umat manusia yang menginginkan hidup lurus; suksesnya manusia dalam mencapai kehidupan yang lurus itu tergantung kepada taufiq dari Allah.AT TAKWIIR (MENGGULUNG)
SURAT KE 81 : 29 ayat
JUZ 30
Latin / Bacaan AT TAKWIIR Dalam Bahasa Indonesia
- idzasy syamsu kuwwirots
- waidzan nujuumun(g) kadarots
- waidzal jibalu suyyirots
- waidzal 'isyaru 'uththilats
- waidzal wuhusyu husyirots
- waidzal biharu sujjirots
- waidzan nufuusu zuwwijats
- waidzal maw uudatu su ilats
- bi ayyi dzan(m)bin(g) qutilats
- waidzash shuhufu nusyirots
- waidzas sama u kusyithots
- waidzal jahiimu su' 'irots
- waidzal jannatu uzlifats
- 'alimats nafsum ma ahdlhorots
- fala uqsimu bilkhunnasi
- aljawaril kunnasi
- wallayli idza 'as'asa
- washshubhi idza tanaffasa
- innahu laqowlu rosuulin(g) kariim(in)
- dzii quwwatin 'inda dziil 'arsyi makiin(in)
- mutho'in tsamma amiin(in)
- wama shohibukum bimajnuun(in)
- walaqad roo hu bilufuqil mubiin(i)
- wama huwa 'alal ghoybi bidlhoniin(in)
- wama huwa biqowli syaytonir rojiim(in)
- fa ayna tadzhabun(a)
- in huwa illa dzikrul lil'alamiin(a)
- liman sya a min(g)kum an(y) yastaqiim(a)
- wama tasyauuna illa an(y) yasyaa Allahu rabbul 'alamiin(a)
Arti / Terjemahan dalam bahasa Indonesia
- Apabila matahari digulung,
- dan apabila bintang-bintang berjatuhan,
- dan apabila gunung-gunung dihancurkan,
- dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan),
- dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
- dan apabila lautan dipanaskan,
- dan apabila ruh-ruh dipertemukan (dengan tubuh),
- apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
- karena dosa apakah dia dibunuh,
- dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka,
- dan apabila langit dilenyapkan,
- dan apabila neraka Jahim dinyalakan,
- dan apabila surga didekatkan,
- maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
- Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang,
- yang beredar dan terbenam,
- demi malam apabila telah hampir meninggalkan gelapnya,
- dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing,
- sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),
- yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,
- yang dita'ati di sana (di alam malaikat) lagi dipercaya.
- Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila.
- Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang.
- Dan Dia (Muhammad) bukanlah seorang yang bakhil untuk menerangkan yang ghaib.
- Dan Al Qur'an itu bukanlah perkataan syaitan yang terkutuk,
- maka ke manakah kamu akan pergi?
- Al Qur'an itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam,
- (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.
- Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.
Translate English
- When the sun (with its spacious light) is folded up;
- When the stars fall, losing their lustre;
- When the mountains vanish (like a mirage);
- When the she-camels, ten months with young, are left untended;
- When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
- When the oceans boil over with a swell;
- when the souls are sorted out, (being joined, like with like);
- when the female (infant), buried alive, is questioned -
- or what crime she was killed;
- When the scrolls are laid open;
- When the world on High is unveiled;
- When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
- And when the Garden is brought near;-
- (Then) shall each soul know what it has put forward.
- So verily I call to witness the planets - that recede,
- Go straight, or hide;
- And the Night as it dissipates;
- And the Dawn as it breathes away the darkness;-
- Verily this is the word of a most honourable Messenger,
- Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
- With authority there, (and) faithful to his trust.
- And (O people!) your companion is not one possessed;
- And without doubt he saw him in the clear horizon.
- Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
- Nor is it the word of an evil spirit accursed.
- When whither go ye?
- Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
- (With profit) to whoever among you wills to go straight:
- But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Penutup :
Surat At Takwiir mengemukakan tentang kejadian-kejadian pada hari kiamat serta kebenaran Al Quran sebagai wahyu Allah dan kerasulan Nabi Muhammad s.a.w.HUBUNGAN SURAT AT TAKWIIR DENGAN SURAT AL INFITHAAR
- Permulaan dar kedua surat ini sama-sama mengemukakan kejadian-kejadian yang dahsyat pada hari kiamat.
- Pada surat At Takwiir dinyatakan bahwa tiap jiwa akan mengetahui apa-apa yang telah dikerjakannya, kemudian pada surat Al Infithaar diulang lagi dan ditegaskan bahwa manusia-manusia itu tidak dapat saling tolong- menolong di akhirat.
0 comments :
Post a Comment